判斷題19世紀(jì)末,我國清代資產(chǎn)階級(jí)思想家劉重德提出了翻譯的三原則。
你可能感興趣的試題
3.單項(xiàng)選擇題The task of filling each number with the right number of words could seem Procrustean.最合適的譯文是()。
A.要把每期刊物塞滿一定字?jǐn)?shù)似乎是一刀切。
B.要把每期刊物塞滿一定字?jǐn)?shù)似乎是普羅克拉斯提斯式的強(qiáng)求一律。
C.要把每期刊物塞滿一定字熟似乎太機(jī)械了。
D.用正確的數(shù)字填補(bǔ)每一個(gè)號(hào)碼的話似乎可以普羅克拉斯。
4.單項(xiàng)選擇題()提出了翻譯活動(dòng)中的“傳神論”的觀點(diǎn)。
A.林紓
B.嚴(yán)復(fù)
C.傅雷
D.魯迅
5.單項(xiàng)選擇題The area’s prodigality of forests has raised its ugly head these years.最合適的譯文是()。
A.這個(gè)地區(qū)對(duì)于森林的揮霍這些年拾了丑陋的頭。
B.這個(gè)地區(qū)近幾年濫伐森林的問題十分突出。
C.這些年這個(gè)地區(qū)濫砍濫伐的問題有所抬頭,是丑陋的。
D.該地區(qū)的森林揮霍這些年來抬頭了。
最新試題
東晉后秦高僧()帶領(lǐng)弟子僧肇等800多僧人共同譯經(jīng),譯出《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》、《妙法蓮華經(jīng)》、《金剛般若波羅蜜經(jīng)》等。
題型:單項(xiàng)選擇題
語篇的語法銜接手段包括:()
題型:多項(xiàng)選擇題
講到譯詩體會(huì)時(shí),提出譯詩須像詩的是()。
題型:單項(xiàng)選擇題
提出“既須求真,又須喻俗”的是()。
題型:單項(xiàng)選擇題
下列譯者中,認(rèn)為風(fēng)格不能譯的是()。
題型:單項(xiàng)選擇題
They were given a hearty welcome.把原文斜體譯成下列那一項(xiàng)更為恰當(dāng)()。
題型:單項(xiàng)選擇題
關(guān)于法律文件的翻譯特點(diǎn)不正確的是()。
題型:單項(xiàng)選擇題
嚴(yán)復(fù)在()里首次提出了“信、達(dá)、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
題型:單項(xiàng)選擇題
狹義上下文可以分為()。
題型:單項(xiàng)選擇題
在“翻譯三論”中提出“雅”應(yīng)作為“得體”來理解的是()。
題型:單項(xiàng)選擇題