所謂雅,就是要求譯文典雅優(yōu)美,鮮明生動,宣于文采。
所謂達(dá),就是通達(dá),要求譯文要通暢順達(dá),文從字順。
信,即真實,要求譯文踏實于原文,再現(xiàn)原文的意旨,不作任意發(fā)揮。
第一,選取歷史文獻(xiàn)今譯時,要注意重要性、可譯性和可讀性。 第二,歷史文獻(xiàn)的今譯,要注重質(zhì)量。
最新試題
《周易注》
宋人的()后來成為現(xiàn)代中國考古學(xué)的前身。
簡述王肅與鄭學(xué)作對的得失。
唐代孔穎達(dá)撰《五經(jīng)義梳》、()。
徐廣
試述何為善本。
韋昭
簡述王弼注《周易》的特點。
試述四大新史料,并泛談其應(yīng)用。
簡述王弼注《周易》與費氏的不同之處。