您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、語法翻譯法
B、直接法
C、認(rèn)知法
D、功能法
A、節(jié)省板書時(shí)間
B、增強(qiáng)直觀性
C、體現(xiàn)交際性原則
D、形式較為固定
A、通過注釋直接闡述文化知識(shí)
B、將文化內(nèi)容融會(huì)到課文中去
C、通過語言實(shí)踐培養(yǎng)交際能力
D、以全方位灌輸為主
A、語言是文化的載體
B、語言是文化不可分割的一部分
C、文化是語言的重要載體之一
D、文化與語言不可分割
最新試題
偏誤分析的理論基礎(chǔ)是()理論。
明末的西方傳教士學(xué)習(xí)中文有兩種模式:()、()。日本江戶時(shí)代(1603~1867),隨著日本與中國貿(mào)易的發(fā)展,為了滿足“()”的漢語學(xué)習(xí)需要,日本人陸續(xù)編寫了()()()()等眾多漢語教材。
2010年12月10日,在第五屆孔子學(xué)院大會(huì)的開幕式上人民教育出版社()()獲得了“優(yōu)秀國際漢語教材獎(jiǎng)”獎(jiǎng)牌和證書。
()年()月,國家漢辦/孔子學(xué)院總部正式推出新漢語水平考試。
遷移、正遷移、負(fù)遷移
1962年 “外國留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)?!?北外院內(nèi)),10月1日,經(jīng)國務(wù)院文教辦公室批準(zhǔn),學(xué)校正式掛牌,直接由()領(lǐng)導(dǎo)。
第一部吸收功能法的教材是()年北語編寫的()
1979年9月,我國第一個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)的專業(yè)刊物()在北京語言學(xué)院正式出版
外語
1965年1月9日,外國留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校更名為()