A、VESSEL OVERTAKING ON PORT SIDE.
B、VESSEL OVERTAKING ON STARBOARD SIDE.
C、VESSEL CROSSING FROM PORTSIDE.
D、VESSEL CROSSING FROM STARBOARDSIDE.
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、STANDBYENGINE
B、SLOWASTERN
C、FULLAHEAD
D、FINISHEDWITHENGINE
A、FULLAHEAD
B、STANDBYENGINE
C、STOPENGINE
D、FINISHEDWITHENGINE
A、如果她不工作立即報告
B、如她不回答立即報告
C、如舵不靈立即報告
D、如完舵立即報告
A、MIDSHIPS
B、HARD-A-PORT
C、STEADY
D、STEADY AS SHE GOES
A、STEADY
B、PORTFIVE
C、MIDSHIPS
D、FINISHEDWITHWHEEL
最新試題
“永遠(yuǎn)記住船上著火是最危險的”可譯成:ALWAYS REMEMBER THAT FIRE IS THE GREATEST HAZARD ABOARD SHIP。
“登船人員”可翻譯成:MAN OVER BOARD。
RAISING ALARM.翻譯成:發(fā)出警報。
“船舶的排水量是多少?”可譯成:WHAT IS DEADWEIGHT OF VESSEL?
STOWAGE PLAN.積載計劃圖 ;FIRE CONTROL PLAN防火控制圖。
“所有貨艙已打開”可譯成:ALL HATCHES OPEN。
撇纜:HEAVING LINE;推進(jìn)器:PROPELLER。
SWITCH ON FIRE-EXTINGUISHING SYSTEM.的意思是:開啟滅火系統(tǒng)。
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺;機(jī)艙──ENGINE ROOM。
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。