A、我船有貨物問題
B、我船有航行問題
C、我船有機(jī)械問題
D、以上都不對(duì)
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、我有關(guān)于水艙的結(jié)構(gòu)圖表
B、由于貨物移動(dòng)我船嚴(yán)重縱傾
C、由于貨物移動(dòng)我船嚴(yán)重橫傾
D、由于進(jìn)水我船嚴(yán)重橫傾
A、我在高潮時(shí)著陸
B、我在高潮擱淺
C、一漲潮我便著陸了
D、漲潮時(shí)我已登岸
A、我船正在進(jìn)水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大風(fēng)浪
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
A、我需要拖輪
B、我需要引水員
C、我需要護(hù)航
D、我需要醫(yī)生
最新試題
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。
“檢查放艇軌道并報(bào)告”可翻譯成:CHECK LAUNCHING TRACKS AND REPORT。
ALL CREW ASSIST TO CLEAN UP SPILL.的意思是:所有船員協(xié)助清理溢油。
“拋投設(shè)備的繩子已準(zhǔn)備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
RAISING ALARM.翻譯成:發(fā)出警報(bào)。
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報(bào)。
TEMPERATURE IN NO.2 HOLD ABOVE NORMAL.可譯成:2艙內(nèi)氣壓超過正常值。
“登船人員”可翻譯成:MAN OVER BOARD。
“當(dāng)進(jìn)入時(shí)不要相互推擠”的英文翻譯是:DO NOT PUSH EACH OTHER WHEN ENTERING。