A、具有可追索性
B、信息溝通往往是單向的
C、便于反復閱讀和理解
D、方便、便于準備
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、方便、便于準備
B、信息交流往往是單向的
C、隨意性大
D、可隨時提問、解答
A、費時少,迅速交換意見
B、可隨時提問和解答
C、方便,便于準備
D、具有可追索性
A、及時而正確的信息交流是人們建立和改善人際關(guān)系必不可少的條件
B、可以使組織內(nèi)部協(xié)調(diào)一致
C、信息交流及時而正確便可杜絕海難事故
D、信息交流及時而正確為安全航行打下基礎(chǔ)
A、二個以上的交流主體
B、交流載體
C、交流手段
D、以上都是
A、發(fā)送者在發(fā)出信息前必須經(jīng)過合適的編碼
B、發(fā)送者和接收者在交流中不得互換位置
C、船上因船員母語不同很容易產(chǎn)生信息傳遞上的失真
D、人們在接受信息和譯碼的同時又正在編碼和發(fā)送
最新試題
撇纜:HEAVING LINE;推進器:PROPELLER。
防護衣─PROTECTIVE CLOTHING;呼吸器─-BREATHING APPARATUS。
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
“拋投設(shè)備的繩子已準備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
RAISING ALARM.翻譯成:發(fā)出警報。
GIVE DISTRESS SIGNALS FOR IDENTIFICATION.的意思是:發(fā)出遇險求救信號。
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺;機艙──ENGINE ROOM。
“船舶適航嗎?”可翻譯成:IS VESSEL SEAWORTHY?
SURVIVOR IN GOOD CONDITION.的意思是:救生器材情況良好。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。