A、具體
B、可量化
C、可行性
D、時(shí)間性
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、準(zhǔn)備文本
B、準(zhǔn)備簽字用物品
C、商定簽字人員和助簽人員
D、布置簽字廳
A、禮貌
B、禮節(jié)
C、儀表
D、儀式
A、一般為橫長(zhǎng)方形設(shè)計(jì)
B、欄目眾多時(shí)應(yīng)予編號(hào)
C、各橫行如需合計(jì)時(shí),將合計(jì)列在最前一行
D、標(biāo)題簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確
A、自身狀況
B、公眾狀況
C、目標(biāo)公眾的特點(diǎn)
D、組織與公眾之間的特定聯(lián)系狀態(tài)
A、社會(huì)組織
B、組織成員
C、社會(huì)公眾
D、社會(huì)文化
最新試題
在今天的商業(yè)世界中,供過(guò)于求是普遍現(xiàn)象.為了說(shuō)服顧客購(gòu)買自己的產(chǎn)品,大規(guī)模競(jìng)爭(zhēng)就在同類商品的生產(chǎn)企業(yè)之間展開(kāi)了,他們得經(jīng)常設(shè)法向消費(fèi)者提醒自己產(chǎn)品的名字和優(yōu)等的質(zhì)量,這就需要靠廣告。對(duì)這段文字概括最恰當(dāng)?shù)氖牵ǎ?/p>
中國(guó)很早就有鮫(jiāo)人的傳說(shuō)。魏晉時(shí)代,有關(guān)鮫人的記述漸多漸細(xì),在曹植、左思、張華的詩(shī)文中都提到過(guò)鮫人。傳說(shuō)中的鮫人過(guò)著神秘的生活。干寶《搜神記》載:“南海之外,有鮫人,水居,如魚,不廢織績(jī)。其眼,泣,則能出珠?!彪m然不斷有學(xué)者做出鮫人為海洋動(dòng)物或人魚之類的考證,我個(gè)人還是認(rèn)為他們是在海洋中生活的人類,其生活習(xí)性對(duì)大陸人而言很陌生,為他們?cè)鎏砹松衩厣?。作者接下?lái)最有可能主要介紹的是()。
由于疏于,院里的房屋大多十分陳舊,與旁邊修建得簇新的正乙祠戲樓相比要得多,不過(guò)在院中我們依稀還可以看到正乙祠當(dāng)年的身影。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
白話文、英文、德文并不一定代表,文言文也不一定代表。在文言文的世界里,我們可以發(fā)現(xiàn)太多批判的精神,太多超越現(xiàn)代的觀念,太多先進(jìn)的思想。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
實(shí)驗(yàn)調(diào)查法在調(diào)查過(guò)程中被廣泛運(yùn)用。作為公關(guān)人員,你認(rèn)為常用的實(shí)驗(yàn)調(diào)查法有哪些?常用的實(shí)驗(yàn)調(diào)查法主要有:
節(jié)約其實(shí)就是這樣的行為,表現(xiàn)在我們的日常生活中,它就是空調(diào)開(kāi)多少度之類的細(xì)枝末節(jié)的問(wèn)題,就是買大排量還是小排量轎車之類的問(wèn)題,就是是否選擇一次性衛(wèi)生筷之類的問(wèn)題。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)以市場(chǎng)為導(dǎo)向的主張?jiān)谖鞣江h(huán)境政策的形成中起到了重要作用,但其研究方法也受到廣泛的。有人認(rèn)為,完全市場(chǎng)化的環(huán)境政策其結(jié)果會(huì)適得其反,由人類活動(dòng)引起的環(huán)境損害將有增無(wú)減。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
在一個(gè)如此歐洲化的地方,歐盟憲法理所當(dāng)然成為了當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)焦點(diǎn)話題,令人感到的是,這里不是贊成的聲音最響亮的地方,而是反對(duì)者的天下。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
城市競(jìng)爭(zhēng)力的高低,從本質(zhì)上講,不僅僅取決于硬環(huán)境的好壞——基礎(chǔ)設(shè)施水平的高低、經(jīng)濟(jì)實(shí)力的強(qiáng)弱、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的優(yōu)劣、自然環(huán)境是否友好等,還取決于軟環(huán)境的優(yōu)劣。這個(gè)軟環(huán)境是由社會(huì)秩序,公共道德、文化氛圍、教育水準(zhǔn)、精神文明等諸多人文元素組成的。而這一切主要取決于市民的整體素質(zhì)。這段文字意在說(shuō)明()。
忠實(shí)與通順,作為翻譯的標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該是統(tǒng)一的整體,不能把兩者割裂開(kāi)來(lái)。與原意的文字,不管多么通順,都稱不上是翻譯;同樣,譯文詞不達(dá)意也起不到翻譯的作用。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。