填空題盡管詩歌絕無翻譯的可能,卻大有翻譯介紹的必要。有多位前輩時賢對詩歌翻譯理論不乏鞭辟入里的()。然而,何謂詩歌翻譯的理想形式卻()。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
下列選項中不屬于知識產(chǎn)權(quán)的是()。
題型:單項選擇題
關(guān)于馬斯洛提出的需要層次理論,以下說法錯誤的是()。
題型:單項選擇題
選擇最合適的選項填入問號處,使之呈現(xiàn)一定的規(guī)律性()。
題型:單項選擇題
2007年度上海的從財政收入約是新疆的()。
題型:單項選擇題
對待腐敗現(xiàn)象要“防微杜漸”以免“千里之堤潰于蟻穴”是因為:()
題型:單項選擇題
選擇合適的填入問號處,使之呈現(xiàn)一定的規(guī)律性()。
題型:單項選擇題
激勵是指激發(fā)人們的行為動機的心理過程。激勵的基本原則不包括()。
題型:單項選擇題
以下說法錯誤的是:()。
題型:單項選擇題
下列選項中與描寫嫦娥無關(guān)的詩句是:()
題型:單項選擇題
從下列選項中選擇最合適的一個填入問號處,使之呈現(xiàn)一定的規(guī)律性()。
題型:單項選擇題